Создание комиксов на родном языке

Обучение, творчество и культура в одном проекте

Создание комиксов на родном языке

Проект, направленный на развитие интереса к родному языку и культуре через создание современных медиапродуктов.

Краткое описание проекта

Проект предполагает создание комиксов на карачаевском языке, посредством обучения творческой молодежи региона (в т.ч. отбора рабочей команды) и дальнейшим производством комиксов (молодежью).

Цель проекта

Повышение интереса к изучению родного языка и культуры у детей и молодежи региона, посредством создания современных медиапродуктов – комиксов.

Этапы реализации проекта

  1. Привлечение творческой молодежи региона через средства массовой информации, увлеченной комиксами (либо созданием рисунков) – исполнено.
  2. Проведение отбора через тестовое задание и собеседование наиболее подходящих кандидатур для прохождения образовательной программы – исполнено.
  3. Подготовка образовательной среды, включает в себя:
    • подбор преподавателя – исполнено
    • составление образовательной программы преподавателем – исполнено (срок обучения 4 месяца, 2 раза в неделю по 2,5 часа)
    • подбор кабинета для проведения теоретических занятий (без технического обеспечения, первые 2 месяца) – исполнено
    • подбор компьютерного класса с 10 ПК для проведения практических занятий (последующие 2 месяца) – исполнено
    • закупка графических мониторов (10 шт. для подключения к 10 ПК) – необходимо закупить к концу апреля 2025 г. (стоимость 1 монитора – 34 530 руб.: ссылка).
  4. Проведение 4-месячной образовательной программы (с марта по июнь 2025 г.) – в процессе.
  5. Командная разработка основного комикса
    Примечание: кроме основного комикса будут производиться внутрикомандные работы (комиксы) на произвольные темы. В случае возможности перевода на карачаевский язык, командные комиксы будут выпускаться.
  6. Создание фокусной группы для оценки и внесения правок в комиксы касательно культурно-образовательной и этической, привлекательно-развлекательной стороны создаваемых комиксов.
  7. Перевод комиксов на карачаевский язык – необходим в связи с тем, что обучение и сюжетная линия будет изначально составляться на русском языке.
    Примечание: перевод будет составляться партнерами АНО «Кадама».
  8. Создание единого сайта для просмотра комиксов – реализует АНО «Кадама».
    Примечание: Сайт станет удобной платформой для просмотра комиксов и будет обладать адаптивным веб-дизайном. Это метод разработки веб-сайтов, при котором дизайн и верстка автоматически подстраиваются под размер экрана и тип устройства (компьютер, планшет или смартфон).
  9. Выпуск полиграфической продукции (комиксов) на родном языке и распространение посредством проведения конкурсов среди детей и молодежи и/или реализации (продажи) – необходимо финансирование исходя из количества и тиража издаваемых комиксов.

Итоги реализации проекта (планируемые)

  • Обучение по созданию комиксов проходят 10 человек (или более).
  • Выпускается 1 основной и 2 внутрикомандных комикса – всего 3 комикса на родном языке.
  • Создается сайт с адаптивным веб-дизайном для удобного просмотра создаваемых комиксов.
  • Формируется команда для создания студии комиксов и анимации.

Перспектива развития и потенциал проекта

  1. Обученная команда проекта (молодежь) во главе с куратором (преподавателем) создает студию комиксов и анимации (далее – Студия) при поддержке АНО «Кадама».
  2. Студия занимается дальнейшей разработкой комиксов и иных полиграфических продукций для детей и молодежи региона (раскраски, детские буквари, молодежные комиксы с актуальной повесткой и т.д.), которые станут (при реализации) частью оборотных средств Студии
    Примечание: при дальнейшей работе по созданию продукции Студия опирается на методические рекомендации по преподаванию карачаевского языка.
  3. Студия развивает работу по дальнейшему привлечению заинтересованной творческой молодежи региона для дальнейшего обучения и пополнения команды Студии.
  4. Студия занимается развитием (обучением) опытной части команды мультипликации (создания собственных мультфильмов) на родном языке.
  5. Студия выпускает мультфильмы на родном языке и продолжает наращивать команду мультипликаторов.
Скрол